한글, 버드나무가 되다

정보람 개인전

Jung Bo Ram
Solo Exhibition

한글, 버드나무가 되다

정보람 개인전

Jung Bo Ram
Solo Exhibition

한글, 버드나무가 되다

정보람 개인전

Jung Bo Ram
Solo Exhibition

2023. 4. 21 (FRI.) — 4. 27 (THU.)

관람시간
11:00 a.m. – 05:00 p.m.

갤러리한옥 | Gallery HANOK

서울시 종로구 북촌로 11길 4

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

Beyond Exhibition | 한글, 버드나무가 되다

작가노트

정 보 람

#한글, 의미를 되새기며 써 내려가다.
변화무쌍한 감정이 들락거리는 바쁜 일상 속에서 누군가에게 매 순간 위로받고 격려를 받기란 쉽지 않은 일이다.
나에게 있어 글씨를 쓴다는 건 스스로에게 위안을 주고 힘을 주는 휴식과 충전 같은 것이다.
내가 듣고 싶고 위로받고 싶은 말을 직접 화선지에 써 내려갈 때 작은 위안이 되고 힘을 얻는데, 그 힘은 작품에 동력이 되어 나를 또 다른 곳으로 이끌어 준다.
행복을 꿈꾸고 싶을 땐 행복이 차오르는 글을 주문을 외우듯 중얼거리며 반복해서 쓰고, 자신감이 필요할 때는 힘이 나는 글귀들로 작품을 가득 채워 나간다.
마흔이 넘으니‘나’라는 존재에 대해 깊이 있게 고민하고 생각하는 시간이 많아졌는데 역사 속 위인들이 남긴 글을 쓸 때 나의 존재의 가치를 확인받는 기분이 든다.
기미독립선언문과 훈민정음해례본 세종대왕의 서문을 쓰면서 느끼는 감동과 울림이 좋아 작품 속에 그 의미를 되새기며 담아내고 있다.

#한글, 버드나무가 되다.
어릴 적부터 무심히 보던 나무 중 시선을 끌었던 나무는 버드나무였다.
바람을 따라 살랑거리며 길게 늘어진 모습은 어린 나의 기억 속에선 꽤나 인상적이었다.
고등학교 시절부터 좋아했던‘지란지교를 꿈꾸며’라는 글로 작품을 시작했는데 스케치 없이 대략의 구도만 정한 뒤 즉흥적으로 흐르듯 자연스럽게 써 내려갔던 작품이 의도치 않게 버드나무처럼 보였고, 그렇게 한글 버드나무 작품의 시작이 되었다.
바람 따라 살랑거리며 유연한 곡선을 뽐내는 가지들을 볼 때 자연스럽고 조화로운 모습에 빠져 한없이 바라보게 되고 마음도 덩달아 편안해진다.

글씨들로 채워진 작품이지만 읽지 않아도 그림처럼 배경처럼 가만히 바라만 보아도 편안한 느낌으로 전달되었으면 한다.
부드럽지만 강한 심지가 느껴지는 버드나무처럼 내 작품 속 글씨 가지들이 바람에 날려 흐름을 타고 작품을 보는 이들의 가슴에 고요하게 스며들어 강한 인상을 남기는 작품이 되길 기대해 본다.

Hangeul Becomes the Willow Tree

Jung Bo Ram

Writing down each stroke of #Hanguel, contemplating its profound meaning

Amidst the constant change and busyness of life, it’s challenging to find someone to comfort and uplift us at every moment.

That’s why for me, writing serves as a much-needed break, allowing me to recharge and find solace and strength within myself.

Putting down the words that I want to hear and the encouragement that I need on a piece of Korean traditional paper gives me comfort and strength.

This power becomes the driving force of my work, leading me to new places.

In times when I need happiness, I write down joyous phrases repeatedly, as if casting a spell.

And when I need to boost my confidence, I fill my work with powerful words and inspiring quotes.

As I grow older, I often contemplate my existence and the value of my life.

Writing the same words as historical figures before me provides a sense of validation and purpose to my work.

#Hangeul Becomes the Willow Tree

Out of all the trees I used to casually observe as a child, the willow tree always stood out to me.

Its long, flowing branches that swayed in the wind made a lasting impression on me.

My journey in calligraphy began with my favorite quote from high school, “Dreaming of the Sweet and Noble Friendship.”

With no plans or sketches, I let the words flow onto the paper, creating a piece that unexpectedly resembled a willow tree.

Inspired by the graceful swaying of branches in the wind, my Korean willow tree calligraphy art brings a sense of tranquility to my mind.

While my artwork may be filled with words, my hope is that it conveys a sense of peace and relaxation to the viewer, much like a serene picture in the background.

I hope my works leave a lasting impact on the hearts of those who view them and bring a sense of calmness to their busy lives, just like the willow tree does for me.

흐름의 결 no.1
2023 순지, 먹 128×94cm

Wave of Flow 1
King Sejong’s Preface to the Hunminjeongeum Haerye
Korean Traditional Paper, Ink 2023

흐름의 결 no.2
2023 순지, 동양화물감, 혼합재료 124×94cm

Wave of Flow 2
Jeong Inji’s Preface to the Hunminjeongeum Haerye
Korean Traditional Paper, Mixed Oriental Color Materials 2023

흐름의 결 no.1 & no.2

수많은 가지들은 언뜻보면 대부분 길고 가지런한 하나의 큰 흐름처럼 보이지만

자세히 살펴보면 각각의 무리로 나눠져 있고 연결이 되었다가도 끊어지기도 하고

비슷한 방향을 가는 것 같지만 미묘하게 다른 결로 뻗어 있다.

내가 가는 길도 그렇다. 크게 보면 한길을 걸어가는거 같지만 자세히 보면 길도 방향도 속도도 모두 다르다.

무엇이든 큰 하나를 이루기 위해선 작은 무언가를 수없이 해내야 하고 작은 것들이 모여 무리가 되고 그 무리의 방향이 생기게 된다. 한길만 가지 않아도 괜찮다.

내가 가는 방향이 올바른 방향이라면 살짝 결이 달라도 좋다.

Innumerable branches may appear as one big flow at first glance,

but upon closer examination, they are divided into individual clusters that can be connected and disconnected, and

even though they may seem to go in a similar direction, they branch out in subtly different paths

The path I take is no different. It may seem like I’m walking on one path, but upon closer inspection, the path,

direction, and speed are all different.

To achieve something great, one must first accomplish countless small tasks, which ultimately form a cohesive

direction for the larger goal. It’s okay to explore multiple paths to reach the desired destination

If the direction I’m headed is the right one, it’s okay if the path is slightly different.

바람의 흐름 | 훈민정음해례본 정인지 서문
2023 순지, 동양화물감, 먹 71×72cm

Flow of Wind
Jeong Inji’s Preface to the Hunminjeongeum Haerye
Oriental Painting Color on Korean Traditional Paper, Ink 2023

바람의 흐름

작품을 한참 진행할 때 겨울이었는데,

겨울의 버드나무는 잎이 없고 가늘고 여리여리한 가지만 남아 있다.

공원을 걷다 가느다란 가지 사이 사이 연한 하늘을 보여주며,

바람을 따라 유유히 움직이는 버드나무 가지가 눈에 들어 왔다.

As I worked on this piece during the winter season,

the willow tree was bare, with only thin and delicate branches remaining.

Walking through the park, I noticed the winter willow tree’s branches gently swaying with the wind,

revealing glimpses of the soft sky between their thin and graceful branches.

불규칙한 조화 no.1
2023 순지, 동양화물감, 먹 61×61cm

Irregular Harmony 1
Oriental Painting Color on Korean Traditional Paper, Ink 2023

불규칙한 조화. no 1

도시의 저녁하늘은 어둡지 않고

색이 없을거 같은 어둠속에도 보는 시선에 따라

다른 색감의 저녁하늘이 펼쳐진다

불규칙하게 엉켜져 있는 버드나무 가지에

저녁 하늘의 빛깔 스며들어 마치 원래부터 같은 색감인 듯 조화롭게 느껴진다.

제각기 흔들리고 있는 버드나무 가지들은

서로 겹치고 부딪치며 붙었다가 떨어지며

각자의 자리에서 다가오는 변화를 묵묵히

받아들이며 자기의 자리를 지켜내고 있다.

The evening sky in the city is not always dark or colorless;

rather, depending on the viewer’s perspective, it reveals various shades of evening colors.

The intertwined branches of the willow tree form an irregular harmony with the colors of the evening sky

seeping in between, resulting in a natural sense of cohesion

The branches sway and collide,

sometimes coming together and then separating,

each holding its ground

while silently accepting the changes that come their way.

불규칙한 조화 no.2
2023 순지, 동양화물감, 먹 32×170cm

Irregular Harmony 2
Oriental Painting Color on Korean Traditional Paper, Ink 2023

불규칙한 조화. no 2

도시의 저녁하늘은 어둡지 않고

색이 없을거 같은 어둠속에도 보는 시선에 따라

다른 색감의 저녁하늘이 펼쳐진다

불규칙하게 엉켜져 있는 버드나무 가지에

저녁 하늘의 빛깔 스며들어 마치 원래부터 같은 색감인 듯 조화롭게 느껴진다.

제각기 흔들리고 있는 버드나무 가지들은

서로 겹치고 부딪치며 붙었다가 떨어지며

각자의 자리에서 다가오는 변화를 묵묵히

받아들이며 자기의 자리를 지켜내고 있다.

The evening sky of the city may seem dark and colorless in the darkness,

but depending on the observer’s perspective, a different colored evening sky unfolds.

The irregularly entangled branches of the willow tree are infused with the colors of the evening sky,

appearing harmoniously blended as if they were always meant to be together.

The branches of the willow tree, each swaying in their own way,

collide and intertwine, falling apart and yet each holding their ground,

silently accepting the incoming changes and protecting their place.

채우다 no.1
2023 순지, 동양화물감, 먹 70×46cm

Filling Up no.1
Oriental Painting Color on Korean Traditional Paper, Ink 2023

채우다 no.2
2023 순지, 동양화물감 70×46cm

Filling Up no.2
Oriental Painting Color on Korean Traditional Paper, Ink 2023

채우다 no.1 & no.2

작품을 한다는 건 정답이 없는 정답을 찾아가는 과정이다.

그 과정에서 여러 가지 마음들이 엉켜 어딘가 꽉 막힌 기분이 드는데
그럴때면 누군가가 나에게 긍정의 말들을 계속 들려줬으면 좋겠단 생각이 든다.

흐름의 방향만 정하고 남은 것들은 순간의 우연에 맡긴채
주문을 외우듯 중얼거리며 글씨를 써내려간다.

그렇게 긍정의 메시지가 가득 채워진 화선지를 내려다 보면
내가 찾는 정답에 조금은 가까워진 기분이 든다.

Creating art is a journey of discovery, a process of searching for answers without a clear solution.

During this process, my emotions get tangled up, and I feel blocked in some way.

In moments like these, I wish there was someone who could continuously offer me positive words of encouragement.

I set the flow’s direction and let chance take care of the rest,

reciting a spell-like incantation as I whisper the characters onto the paper.

Looking at the paper filled with positive messages, I feel closer to finding the answer I am seeking.

흐름 no.3
2023 순지, 주묵액 101×37cm

Flow 3
Vermillion Ink on Korean Traditional Paper 2023

흐름 no.3

버드나무 작품을 시작하면서 흐름이라는 것에 집중하게 되었다.

우리는 모두 알 수 없는 내일을 맞이하며 하루하루를 살아가고 있고
그 흐름의 끝이 어디인지 알 수 없다.

그렇지만 내 삶이 흐르는 방향은 정할 수 있다.

다만 내가 정한 방향으로 가기 위해서 얼마나 노력하고
흐름의 방향을 잊지 않는것이 중요하다.

내 삶이 흐르는 길에서 맞닥들이는 각기 다른 바람의 온도와 세기를 견뎌야 한다.

따스하고 평온하게 때론 차갑고 강렬하게 지나가는 모든 바람을 맞으며 걸어가다 보면
어느새 나는 바람도 잔잔한 따스한 언덕에 도달해 있지 않을까?

As I started my Willow Tree series, I became more and more focused on the concept of flow.

We all live each day not knowing what tomorrow holds,
and we cannot predict where the flow will take us.

However, we can determine the direction of our own flow.

The key is to work hard and never forget the direction we have set for ourselves,

even as we encounter different winds with varying temperatures and strengths on our life’s journey.

By navigating through these gentle and harsh winds,
we may eventually find ourselves standing on the tranquil and warm hills,
calmly at peace with ourselves and the world around us.

Loving Nature
2023 순지, 동양화물감, 먹 45×45cm

Loving Nature
Oriental Painting Color, Transparent Ink on Korean Traditional Paper 2023

Loving Nature

자연은 언제나 그렇듯
불편하거나 튀지 않고
나에게 딱 맞는 옷처럼
편안하고 자연스럽다.

초록이 가득한 자연을 바라볼 때
안정감과 편안함을 느끼듯이
작품 속에 초록을 채우고
친근함과 편안함을 느껴보고 싶은
마음을 담아보았다.

Nature always feels
comfortable and natural,
like a perfect fitting clothing
that isn’t uncomfortable or awkward
When looking at nature full of greenery,
I feel a sense of stability and comfort.

With that in mind,
I filled my work with green,
hoping to convey a sense of familiarity and comfort.

무엇이 되지 않아도 괜찮아
2023 순지, 먹, 혼합재료, 색연필 72×35cm

It Is Okay Not To Be Someone Great
Korean Traditional Paper, Ink Stick, Mixed Materials, Color Pencil 2023

무엇이 되지 않아도 괜찮아

작품을 준비하는 동안 꼭 나에게 해주고 싶은 말이 있었다.

‘무엇이 되지 않아도 괜찮아’라고
작업중 지칠 때마다 낙서하듯 반복해서 쓰면서
지친 마음을 다독여 주었다.

그래서 꼭 작품으로 남겨두고 싶었다.

글을 쓰는 작가는 아니지만 주저리 주저리
생각나는데로 내 마음속 말들을 고스란히 작품에 담아보았다.

무엇이 되지 않아도 괜찮아.
그냥 너답게 그대로 나답게
있는 모습 그대로 너만의 향기를 꽃 피워봐.

As I was preparing for this artwork, I had something I wanted to say to myself. “it is okay not to be someone great.”

Whenever I felt tired during the process, I repeated these words like a scribble to comfort myself.
Therefore, I wanted to convey this message through my artwork,
even though I am not a writer.

I poured my thoughts and emotions into this piece to the best of my ability.

It is okay not to be someone great.

Be yourself.

Let your own unique qualities shine like a beautiful blossom emitting its own distinct fragrance.

기미독립선언문 no.2
2021 화선지, 동양화물감 105×70cm

기미독립선언문

It was a work that made me feel a great sense of pride and responsibility for being able to work in Korean, the Korean alphabet, while writing the “Gimmy Declaration of Independence.”

I hope that the contents of the declaration contained in the work will spread along the wind on willow branches.

흐름01 | 훈민정음 해례본 세종대왕 서문
2022 화선지, 주묵액 70×50cm

Hunminjeongeum Haeryebon
: Preface to King Sejong

the right sound to teach the people
The sounds of national language are different in the country, so they cannot communicate with each other through text messages.

For this reason, many foolish people cannot achieve their will even if they want to speak.

I feel sorry for this and make a new 28 letters
It’s easy for people to learn and use every day, and it’s just what they want to do.

흐르듯이 no.6
2021 순지, 먹, 동양화물감 45.5×70cm

흐르듯이 no.7
2021 순지, 먹, 동양화물감 45.5×70cm

흐르듯이 no.8
2021 순지, 먹, 동양화물감 45.5×70cm

흐르듯이 no.6, no.7, no.8

It’s a painting that’s filled with letters after dyeing it with Hwaseonji.

When I work on music, I get comforted by doing it through the process of desperation
Also, various emotions pass by.

I write down the flow of emotions and change my emotions
I put it in naturally.

Artist

정 보 람 | Jung Bo Ram

감성토끼 캘리그라피 연구소 대표
사단법인 한국미술협회 정회원
대한민국 아카데미 미술협회 캘리그라피 부문 초대작가
제7,8,11회 나라사랑 미술대전 캘리그라피 부문 심사위원

2020
갤러리 소아 기획 초대 2인전 ‘묵묵미담’ 갤러리 라메르, 서울

2021
제10회 부산 국제화랑아트페어 ‘BAMA’

2021
인천 아시아 아트쇼 ‘IAAS’

2017
우리 함께쓰다, 갤러리 이앙, 서울

2018
다시설렘, 세종문화회관 한글갤러리, 서울
사각사각, 북한강 갤러리, 양평
2018 KOREAN WUNDER KAMMER MILANO, 이탈리아

2019
이원생중계, 갤러리 라메르, 서울

글씨빛을담다, 북한강 갤러리, 양평
깊어지다, 경인 미술관, 서울

2020
Feur Ville PARIS, Galerie PHD, 파리

Salon Art Shopping, Au Carrousel du Louvre 2020, 파리

2021
글씨작가그룹전, 혜화아트센터, 서울

2022
다시함께 다시시작, 인사아트프라자, 서울

지역작가 공감갤러리 초대전, 의정부 예술의전당, 의정부
글씨로 이어지다, 경인 미술관, 서울
이원생중계, 갤러리 라메르, 서울
한글의 재해석, 아트스퀘어 갤러리, 서울

2023
글씨작가그룹전, 갤러리 라메르, 서울

그린 더 푸르게, 백악미술관, 서울

작품 구입 문의
Contact For Price